Turkish to English: SOSYAL SİGORTALAR KURUMU İŞLEMLERİ General field: Bus/Financial Detailed field: Law: Contract(s) | ||
Source text - Turkish
Madde 15-
TAŞERON
tüm çalışanlarını S.S.K. kapsamına alacaktır.. MÜTEAHHİT, TASERON’un SSK’ya
olan borclarini odemedigini tespit etmesi durumunda TAŞERON’a hiçbir ihbarda
bulunmaksızın TAŞERON’un SSK’ya olan borçlarını kısmen veya tamamen ödeyebilir
ve/veya taksitlendirebilir. TAŞERON bu konuda hiçbir itirazda bulunamaz, hak
talep edemez. TAŞERON faturalardaki işçilik oranını tutturabildiği oranda
primlerini yatırıcaktır. Taksitlendirme yapıldığı takdirde taksit tutarlarının
tamamı TAŞERON cari hesabından defaten düşülür. TAŞERON, kendisinin veya
alt yüklenicilerinin çalışanlarının ölümü veya yaralanmasına yol açabilecek
kazalar sonucunda meydana gelebilecek dava, mahkeme, talep, masraf, harç ve
giderlerden dolayı MÜTEAHHİT ’i muhatap göstermeyecek, her türlü zarar ziyan ve
ödentiyi karşılayacaktır. TAŞERON, bu masraflarla ilgili MÜTEAHHİT’e rücu
etmeyeceğini şimdiden kabul ve taahhüt eder.
|
Translation - English
Article 15-
The SUBCONTRACTOR will include all the employees within the scope of S. S. I. In the event that the CONTRACTOR detects that the SUBCONTRACTOR does not pay his debts to S. S. I., he can partially or fully pay and/or make installments of the debts of the SUBCONTRACTOR to S. S. I. Without prior notice to the SUBCONTRACTOR. The SUBCONTRACTOR can make no objection or claim in this regard. The SUBCONTRACTOR will pay premiums in the rate he catches up with the workmanship rate in the invoices. If installments are made, the total of the installment amounts will be deducted from the current account of the SUBCONTRACTOR. The SUBCONTRACTOR will not show the CONTRACTOR interlocutor for the litigations, courts, demands, costs, fees and expenses that may occur as a result of accidents that may lead to the death or injury of the workers of himself or his subcontractors, and will cover all kinds of damages and allowances. The SUBCONTRACTOR agrees and undertakes that he will not recourse to the CONTRACTOR about these charges, from now.
|
High-Quality English < > Turkish Translations at a Cost-Effective Price
9 Mayıs 2016 Pazartesi
Sample Translation: Bus/Financial
Etiketler:
cost-effective,
çeviri,
english,
freelance,
Freelance Translator,
high-quality,
ingilizce,
ingilizce cevirmen,
ingilizce çeviri,
Muge Sozen,
translation,
translator,
turkish,
turkish translator,
türkçe çeviri
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder